勞厄法晶體定向儀 Laue Camera System
投標(biāo)邀請(qǐng)
Invitation for Bids
忱義工程項(xiàng)目管理有限公司受招標(biāo)人委托對(duì)下列產(chǎn)品及服務(wù)進(jìn)行國際公開競爭性招標(biāo),于2019年05月07日在中國國際招標(biāo)網(wǎng)、中國招標(biāo)投標(biāo)公共服務(wù)平臺(tái)、中國政府采購網(wǎng)、中國招標(biāo)投標(biāo)網(wǎng)、哈爾濱工業(yè)大學(xué)、哈爾濱工業(yè)大學(xué)國有資產(chǎn)管理處發(fā)布公告。本次招標(biāo)采用傳統(tǒng)招標(biāo)方式,現(xiàn)邀請(qǐng)合格投標(biāo)人參加投標(biāo)。
Chenyi Engineering Project Management Co., Ltd., entrusted by the tenderer, implements international competitive bidding for the supply of the following products and services. The tender notice will be released at www.chinabidding.com, www.cebpubservice.com, www.ccgp.gov.cn, HIT and State-owned Assets Management Office of Harbin Institute of Technology on May 7th, 2019. Traditional bidding shall be adopted in this bidding process and eligible bidders are hereby invited to participate in the bid.
1、招標(biāo)條件
本項(xiàng)目為“空間環(huán)境地面模擬裝置”擬采購設(shè)備之一。勞厄法晶體定向儀,主要包括勞厄法晶體定向儀 1 套。勞厄法晶體定向儀可用于透射及反射光操作以獲取晶體對(duì)稱及角度定向詳細(xì)資料,可用于獲取空間環(huán)境地面模擬裝置中空間晶體材料的相關(guān)數(shù)據(jù)。
This project involves one of the pieces of equipment to be purchased for the “Space Environment Ground Simulation Device”. Laue Camera System mainly includes a set of Laue Camera System, which can be used for transmitted and reflected light operations to obtain crystal symmetry and angle orientation details and used to obtain relevant data about spatial crystal materials in the space environment ground simulation device.
資金到位或資金來源落實(shí)情況:已落實(shí)
Fund placement or fund source: has been implemented
項(xiàng)目已具備招標(biāo)條件的說明:項(xiàng)目已批復(fù)
Description that the project has bidding conditions: the project has been approved
2、招標(biāo)內(nèi)容
2. Bidding contents
招標(biāo)項(xiàng)目編號(hào): 1319-194CYZB50507
No. of bidding project: 1319-194CYZB50507
招標(biāo)項(xiàng)目名稱:勞厄法晶體定向儀
Name of bidding project: Laue Camera System
項(xiàng)目實(shí)施地點(diǎn):中國黑龍江省哈爾濱市
Project site: Harbin, Heilongjiang, China
招標(biāo)產(chǎn)品列表(主要設(shè)備):
List of bidding products (major equipment):
勞厄法晶體定向儀由定向儀主體,X射線源發(fā)生器及安全防輻射外殼及附件組成。
The Laue Camera System consists of orientation instrument body, X-ray source generator, protective radiation-free shell and accessories.
表1 貨架產(chǎn)品采購清單
Table 1 Procurement list of shelf products
序號(hào)
No. |
產(chǎn)品名稱
Product
Name |
數(shù)量
Quantity |
簡要技術(shù)規(guī)格
Brief Technical Specifications |
備注
Remarks |
1 |
勞厄法晶體定向儀設(shè)備
Laue Camera System set |
1臺(tái)
1 set |
勞厄法晶體定向儀主機(jī)包含:
The mainframe of the Laue Camera System consists of:
- 探測器
1) Detector
1.1提供定位精度為0.25°的標(biāo)準(zhǔn)模式和0.05°高分辨率模式
1.1 Provide a standard mode with positioning accuracy of 0.25° and 0.05° high resolution mode
1.2探測器有效區(qū)域≥30cm × 30cm
-
- Detector active area ≥ 30cm × 30cm
1.3安裝:插入12伏筆記本電源,氣體管道和USB線
1.3 Installation: insert 12V notebook power supply, gas pipeline and USB cable
1.4曝光時(shí)間:典型樣品1-10s
-
- Exposure time: 1-10s for typical samples
1.5維護(hù):只需半年更換一次氣體
1.5 Maintenance: it is only necessary to change gas once every 6 months
2) X射線源
2) X-ray source
2.1電壓為5-30kV可調(diào)節(jié)
-
- Voltage: 5-30kV, adjustable
2.2電流為1-40mA可調(diào)節(jié)
-
- Current: 1-40mA adjustable
2.3一鍵控制開/關(guān)
-
- One-button on/off control
2.4無需預(yù)熱
-
- No warm-up required
2.5使用標(biāo)準(zhǔn)的聚焦鎢X射線管
-
- Use standard focused tungsten X-ray tubes
2.6可提供偏壓補(bǔ)償測試
-
- Able to provide bias compensation testing
3)三軸轉(zhuǎn)角儀
3) Three-axis rotation angle instrument
3.1可遠(yuǎn)程控制自動(dòng)轉(zhuǎn)角
3.1 Able to realize remote control of automatic rotation angle
3.2轉(zhuǎn)角精度最高可達(dá)到0.05°
-
- Rotation angle accuracy of up to 0.05°
3.3可承載1000g的樣品
-
- Able to carry 1000g samples
3.4可實(shí)現(xiàn)樣品的快速換樣
-
- Able to realize rapid sample changes
3.5使用防輻射材料
-
- Use radiation-proof materials
4)定向軟件
4) Orientation software
4.1控制探測器和其他配件
-
- Control detectors and other accessories
4.2保存和整理數(shù)據(jù)文件
-
- Save and sort out data files
4.3獲取高質(zhì)量的勞厄圖像
-
- Get high-quality Laue images
4.4自動(dòng)定向
-
- Automatic orientation
4.5模塊化硬件,具有比例窗口及用戶自定義校準(zhǔn)功能
4.5 Modular hardware with proportional window and user-defined calibration function
4.6宏的錄制和播放
-
- Macro recording and playback
4.7顯示多種分辨率(像素)的輸出:256x256, 512x512 (4x256模式),或者2000x2000的原始數(shù)據(jù)輸出
4.7 Display multiple-resolution (pixel) output: 256x256, 512x512 (4x256 mode), or 2000x2000 raw data output
5) X-射線防護(hù)
5) X-ray protection
5.1鉛防護(hù)箱,帶有含鉛玻璃觀察窗口
-
- Lead protection box with lead glass sight window
5.2防護(hù)罩鉛吸收量應(yīng)符合國際標(biāo)準(zhǔn)及相關(guān)行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)
5.2 The lead absorption of the protective cover shall comply with international standards and relevant industry standards.
5.3電磁安全連鎖裝置
5.3 Electromagnetic safety interlocking device
5.4過壓保護(hù)機(jī)制
5.4 Overvoltage protection mechanism |
詳細(xì)技術(shù)參數(shù)見招標(biāo)文件
Refer to the bidding documents for the detailed technical parameters. |
3、投標(biāo)人資格要求
3. Bidder qualification requirements
投標(biāo)人應(yīng)具備的資格或業(yè)績:(1)有意向的合格投標(biāo)人可從忱義工程項(xiàng)目管理有限公司得到進(jìn)一步的信息和查閱招標(biāo)文件;(2)本次招標(biāo)不接受聯(lián)合體投標(biāo)。凡具備承擔(dān)本招標(biāo)項(xiàng)目的能力并具備規(guī)定的資格條件的企事業(yè)單位,均可針對(duì)本招標(biāo)項(xiàng)目向招標(biāo)人提出投標(biāo)申請(qǐng);(3)投標(biāo)人應(yīng)按照《機(jī)電產(chǎn)品國際招標(biāo)投標(biāo)實(shí)施辦法》第三十八條規(guī)定在中國國際招標(biāo)網(wǎng)上注冊(cè);如為代理商投標(biāo),須提供設(shè)備制造商針對(duì)本項(xiàng)目出具的授權(quán)委托書或產(chǎn)品經(jīng)銷協(xié)議(復(fù)印件);如為設(shè)備制造商投標(biāo),須提供依法成立的相關(guān)證明資料(復(fù)印件);(4)投標(biāo)人具有在境內(nèi)的獨(dú)立法人資格以及相關(guān)資質(zhì)證明文件(原件及復(fù)印件);(5)投標(biāo)人應(yīng)符合政府采購法第二十二條的規(guī)定;(6)投標(biāo)人需提供基本賬戶銀行開具的銀行“資信證明”(須針對(duì)基本賬戶,體現(xiàn)出賬戶號(hào)),同時(shí)附基本賬戶銀行開戶許可證(復(fù)印件);(7)如果提供進(jìn)口產(chǎn)品,投標(biāo)人需提供與國外廠家的所屬關(guān)系證明文件(復(fù)印件);如果提供的國內(nèi)產(chǎn)品非本單位生產(chǎn),投標(biāo)人需提供將原生產(chǎn)商授權(quán)書(原件及復(fù)印件);(8)投標(biāo)人擬派參與投標(biāo)活動(dòng)的投標(biāo)項(xiàng)目負(fù)責(zé)人可以是企業(yè)法人或授權(quán)委托代理人。投標(biāo)項(xiàng)目負(fù)責(zé)人本人必須按照要求參加所有招標(biāo)投標(biāo)活動(dòng),包括但不限于投標(biāo)登記、任一階段的開標(biāo)會(huì)等,并且攜帶有效的授權(quán)委托書、身份證明(原件及復(fù)印件)。本次招標(biāo)如出現(xiàn)一個(gè)投標(biāo)人的二個(gè)授權(quán)代表來參加本次投標(biāo),則該投標(biāo)人的投標(biāo)資格將被當(dāng)場取消,投標(biāo)保證金不予退還。
The bidder shall have the following qualifications or achievements: (1) Interested eligible bidders may obtain further information and access the bidding documents from Chenyi Engineering Project Management Co. Ltd; (2) The project will not accept the bid from a consortium. All enterprises and institutes who have the ability of undertaking this project and have the required qualifications may provide the tenderer with an application for submitting a bid; (3) The bidder shall be registered on the www.chinabidding.com in accordance with the provisions of Article 38 of Measures for implementation of international bidding and bid submission for mechanical and electrical products; If the bidder is an agent, he shall provide the letter of attorney or the product distribution agreement issued by the manufacturer for this project (photocopy); If the bidder is an equipment manufacturer, he shall be responsible for providing the relevant proof material (photocopy) that the manufacturer was established according to relevant laws; (4) The bidder shall have independent legal person qualifications and relevant qualification certificates (original and photocopy) within the territory; (5) The bidder shall comply with the provisions of Article 22 of the Government Procurement Law; (6) The bidder shall provide a bank "Reference Letter" issued by basic account bank (for a basic account, stating the account number), and attach a bank account opening permit for its basic bank account (photocopy); (7) if imported products are provided, the bidder shall provide proof of relationship with the foreign manufacturer (photocopy); if the domestic products to be provided are not manufactured by the unit, the bidder shall provide the original manufacturer's letter of authorization (original and photocopy); (8) The bidding project leader proposed by the bidder to participate in the bidding activity can be an enterprise legal person or an authorized agent. The leader must participate in all tendering and bidding activities in person as required, including but not limited to bid registration and bid opening meetings at any stage, and carry a valid power of attorney and identity certificate (originals and photocopies). In this tender, if two authorized representatives of a bidder participate in the bid, the bidder's bidding qualification shall be canceled on the spot and the bid bond shall not be refunded.
報(bào)名時(shí),上述材料均須提供原件及原件的彩色打印件(加蓋投標(biāo)人公章)。
At the time of registration, the originals of the above materials and the color printouts of the originals (affixed with the official seal of the bidder) shall be provided.
投標(biāo)人報(bào)名時(shí)同時(shí)提交本公告附后的《哈爾濱工業(yè)大學(xué)招標(biāo)采購項(xiàng)目投標(biāo)報(bào)名登記表》、《投標(biāo)人誠信承諾書》,請(qǐng)投標(biāo)人認(rèn)真準(zhǔn)備材料,資料不全,報(bào)名將不予受理。
At the time of registration, the bidder shall also submit the Bid Registration Form for the Tender Procurement Projects of HIT and the Bidder's Integrity Commitment Letter attached to this notice. The bidder shall carefully prepare materials. Incomplete material shall result in refusal of acceptance.
是否接受聯(lián)合體投標(biāo):不接受
Whether to accept a consortium bid: not accepted
未領(lǐng)購招標(biāo)文件是否可以參加投標(biāo):不可以
Whether the bidder is allowed to participate in the bid without purchasing bidding documents: no
4、招標(biāo)文件的獲取
4. Obtaining the bidding documents
招標(biāo)文件領(lǐng)購開始時(shí)間: 2019年05月07日
Starting time for purchasing the bidding documents: May 7th, 2019
招標(biāo)文件領(lǐng)購結(jié)束時(shí)間: 2019年05月13日
Deadline for purchasing the bidding documents: May 13th, 2019
是否在線售賣標(biāo)書:否
Whether the bid can be purchased online or not: no
獲取招標(biāo)文件方式:現(xiàn)場領(lǐng)購
Method to obtain the bidding documents: on-site purchasing
招標(biāo)文件領(lǐng)購地點(diǎn):黑龍江省哈爾濱市群力新區(qū)麗江路3936號(hào)銀泰城F座寫字樓27層財(cái)務(wù)室
Bidding documents purchasing location: Financial Office, Floor 27, Office Building F, Yintai City, No. 3936 Lijiang Road, Qunli New District, Harbin, Heilongjiang.
招標(biāo)文件售價(jià):¥500/$80
Price of bidding documents: ¥500/$80
其他說明:凡有意參加投標(biāo)者,請(qǐng)于2019年05月07日至2019年05月13日(法定公休日、法定節(jié)假日不休),每日上午9時(shí)至11時(shí),下午14時(shí)至16時(shí)(北京時(shí)間,下同),攜帶有效的投標(biāo)報(bào)名登記表、投標(biāo)承諾、投標(biāo)人誠信承諾書、無行賄受賄記錄、法定代表人授權(quán)委托書、授權(quán)委托人身份證明、中國國際招標(biāo)網(wǎng)上注冊(cè)用戶網(wǎng)上打印頁。國內(nèi)代理商還應(yīng)提供營業(yè)執(zhí)照、企業(yè)統(tǒng)一社會(huì)信用代碼證(組織機(jī)構(gòu)代碼證)、基本賬戶開戶許可證、設(shè)備制造商針對(duì)本項(xiàng)目出具的授權(quán)委托書或產(chǎn)品經(jīng)銷協(xié)議(復(fù)印件);設(shè)備制造商還應(yīng)提供依法成立的相關(guān)證明資料(復(fù)印件)。以上符合本招標(biāo)公告要求的所有資格證明材料原件及復(fù)印件(須加蓋投標(biāo)人公章和法人或授權(quán)委托人簽字),到忱義工程項(xiàng)目管理有限公司(黑龍江省哈爾濱市群力新區(qū)麗江路3936號(hào)銀泰城F座寫字樓27層)接待處進(jìn)行投標(biāo)登記,同時(shí)獲取招標(biāo)文件。聯(lián)系電話:+864006998787-5(招標(biāo)五部) +8618904884128,聯(lián)系人:劉瑩,逾期不予受理。
Other notes: 9:00am-11:00am and 2:00pm-4:00pm (Beijing time, same below) from May 7th to May 13th, 2019 (no rest on statutory public holiday, statutory holidays), anyone who intends to participate in the bid shall bring a valid bid registration form, bid commitment, bidder integrity commitment letter, proof showing no bribery records, legal representative authorization letter, authorized client's identification proof and the registered user printed page of the www.chinabidding.com. If the bidder is a domestic agent, he shall also provide the business license, enterprise unified social credit code certificate (organization code certificate), basic account permits, sole authorization certificate or product sale agreement for this project provided by equipment manufacturer and after-sale commitment of equipment manufacturer for this project; If the bidder is an equipment manufacturer, he shall provide the relevant proof material that the manufacturer was established according to law (photocopy). The bidders shall provide the original and photocopy (it shall be stamped with the seal of the bidder and signed by the legal representative or his authorized person in case of photocopy) of all evidence materials to prove that the bidder complies with the requirements of the bidding announcement to the reception desk of Chenyi Engineering Project Management Co., Ltd. (Floor 27, Office Building F, Yintai City, No. 3936 Lijiang Road, Qunli New District, Harbin, Heilongjiang) for registration for submitting a bid and obtaining the bidding documents. Tel: +864006998787-5 (Bidding Department V), +8618904884128, contact: Liu Ying, the bid will not be accepted beyond the deadline.
5、投標(biāo)文件的遞交
5. Submission of bid documents
投標(biāo)截止時(shí)間(開標(biāo)時(shí)間): 2019年05月28日上午09:00
Deadline of bid submission (bid opening time): May 28th, 2019, 09:00a.m
投標(biāo)文件送達(dá)地點(diǎn): 哈爾濱工業(yè)大學(xué)校外街9號(hào)標(biāo)準(zhǔn)化開標(biāo)室。
Submission place of bid documents: Standard Bid Opening Room, No. 9 Xiaowai Street, HIT
開標(biāo)地點(diǎn): 哈爾濱工業(yè)大學(xué)校外街9號(hào)標(biāo)準(zhǔn)化開標(biāo)室。
Place of bid opening: Standard Bid Opening Room, No. 9 Xiaowai Street, HIT
6、投標(biāo)人在投標(biāo)前需在中國國際招標(biāo)網(wǎng)上完成注冊(cè)。評(píng)標(biāo)結(jié)果將在中國國際招標(biāo)網(wǎng)公示。
6. The bidders must complete the registration on the www.chinabidding.com before submitting a bid. The bid evaluation results will be publicized on www.chinabidding.com.
7、聯(lián)系方式
7. Contact information
招標(biāo)人:哈爾濱工業(yè)大學(xué)
Tenderer: Harbin Institute of Technology
地址: 哈爾濱西大直街92號(hào)
Address: No. 92, Xidazhi Street, Harbin
聯(lián)系人: 王老師
Contact: Teacher Wang
招標(biāo)代理機(jī)構(gòu):忱義工程項(xiàng)目管理有限公司
Bidding agency: Chenyi Engineering Project Management Co., Ltd.
地址: 黑龍江省哈爾濱市群力新區(qū)麗江路3936號(hào)銀泰城F座寫字樓27層
Address: Floor 27, Office Building F, Yintai City, No. 3936 Lijiang Road, Qunli New District, Harbin, Heilongjiang.
聯(lián)系人:劉瑩
Contact: Liu Ying
聯(lián)系方式: +864006998787-5 +8618904884128
Contact information: +864006998787-5 +8618904884128
8、匯款方式:
8. Remittance:
招標(biāo)代理機(jī)構(gòu)開戶銀行(人民幣): 哈爾濱銀行龍升支行
Opening bank for bidding agency (RMB): Bank of Harbin Longsheng Branch
招標(biāo)代理機(jī)構(gòu)開戶銀行(美元):/
Opening bank for bidding agency (USD): /
賬號(hào)(人民幣):1218113571712850
Account No. (RMB): 1218113571712850
賬號(hào)(美元):/
Account No. (USD): /
9、其他補(bǔ)充說明
9. Other additional instructions:
其他補(bǔ)充說明:投標(biāo)廠商網(wǎng)上注冊(cè):根據(jù)商務(wù)部有關(guān)規(guī)定,投標(biāo)人在投標(biāo)登記之前應(yīng)及時(shí)在中國國際招標(biāo)網(wǎng)上注冊(cè)(http://www.chinabidding.com),并將由投標(biāo)人加蓋公章的招投標(biāo)注冊(cè)登記表及工商營業(yè)執(zhí)照(復(fù)印件)提交至招標(biāo)網(wǎng);境外投標(biāo)人提交依法成立的相關(guān)證明資料(復(fù)印件),投標(biāo)人無印章的,提交由單位負(fù)責(zé)人簽字的投標(biāo)登記表。
Other additional instructions: The bidder’s online registration: According to the relevant provisions of the Ministry of Commerce, the bidders shall register on http://www.chinabidding.com in time before registering for submitting a bid, and submit the bid registration form and business license (photocopy) with the office seal of the bidder to the bidding website; For relevant evidence materials (photocopy) provided by an oversea bidder for proving that the bidder was established according to laws, if the bidder has no office seal, the bid registration form signed by the bidder head shall be provided.